Au marché

Question :

Hier, je suis allé au marché. À la charmante et belle jeune femme assise derrière son étal, j'ai demandé :

តើ ស្រីស្អាត មាន សាច់ ជ្រូក បី ជាន់ ទេ ?

Taeu srèye sa'at mirn saït thirrou bèye thïoane té ?

អស់ រលីងÂ ling ! me répond-elle.

Déçu, que j'étais, elle avait tout vendu.

Nota : អស់ រលីង se prononce normalement  Rroling, mais il fréquent que l'on dise : Â ling.

----------

Pouvez-vous donner le sens de ces deux phrase, au-delà du côté charmeur de mes mots ស្រី ស្អាត srèye sa'at = jolie femme.

Et, surtout, préciser ce que je souhaitai acheté ?

--------

N'hésitez pas à proposer des solutions, c'est en jouant que l'on apprend. Bonne journée à toutes et à tous.

Solutions :

-----© 1 ©-----

តើ ស្រីស្អាត មាន សាច់ ជ្រូក បី ជាន់ ទេ ?

Taeu srèye sa'at mirn saït thirrou bèye thïoane té ?

Avez-vous, jolie dame, de la poitrine de porc ?

(Attention, j'ai bien dit : Avez-vous de la... Et non Avez-vous une...).
---

Taeu ... té ? = question interrogative (commençant par "Taeu" et finissant par "Té ?").

srèye sa'at = jolie femme / jolie dame.

mirn saït thirrou = avoir de la viande de porc.

bèye thïoane = trois couches / trois étages.

saït thirrou bèye thïoane = poitrine de porc / lard...

-----© 2 ©-----

អស់ រលីងÂ ling !

Épuisé ! / il n'y en a plus !

------------------

Pourquoi étais-je déçu par cette réponse ? Et bien parce qu'avec de la poitrine de porc, je confectionne mes propres rillettes.

Donc pour demander de la poitrine de porc, il suffit de connaître l'expression :

Saït thirrou bèye thïoane សាច់ ជ្រូក បី ជាន់ = trois couches de porc...